私たちについて
Our Homestay Story
北軽井沢の美しい自然に囲まれた私たちのホームステイでは、日本国内にいながらアメリカの生活を体験していただけます。
ニューヨーク、ブリュッセル、東京などの活気ある都市での生活を経て、私たちは都市生活の喧騒を離れ、より静かで自然に囲まれたライフスタイルを求めるようになりました。これが私たちが、軽井沢ホームステイを始めた原点です。
ここは、私たちの生活の場であるだけでなく、様々な背景の好奇心旺盛な人々が集まり、国際文化交流をし、自然の静けさを楽しむ社交の場として考えています。日本の自然の美しさをバックグラウンドに、文化交流、言語学習、共有体験に適した環境を提供しています。
After years of living in bustling cities like New York, Brussels, and Tokyo, we were driven by a desire to leave the hustle of urban life for a more peaceful, rural lifestyle. This inspired us to start Karuizawa Homestay, envisioned not just as our home but as a social hub where curious and interesting people can gather, exchange cultures, and enjoy the tranquility of nature.
Here, we offer an environment conducive to cultural exchange, language learning, and shared experiences, set against the backdrop of Japan’s natural beauty.
Read more to learn about our backgrounds.
About Alex
こんにちは、アレックスです!
ウクライナで生まれ、子どもの頃にニューヨーク市に移住しました。アメリカ移住が私にとって外国の環境で新しい言語を学ぶ初めての経験でした!
英語に慣れるのに1年くらいかかりましたが、高校は、ニューヨーク市の名門公立校スタイベサント高校に入学しました。高校卒業後、しばらく休学し、その後ノースイースタン大学で数学、物理、コンピューターサイエンスを学び、ほぼ完全な4.0 GPA(実際には3.94)で卒業しました。
その後、数学とコンピューター関係が得意だったので、コンピュータープログラマーとして就職しましたが、数年後、コンピューターとのコミュニケーションよりも人とのコミュニケーションに興味があることに気づき、ニューヨーク市内で数学、科学を教える家庭教師の派遣会社を立ち上げました。創業当初は自分自身も家庭教師としてSATやACTなどの大学入試テスト、数学、科学などの科目を教え、現在は会社を日本から遠隔経営しています。
20代後半30代前半には、アジアやヨーロッパ諸国を旅行しました。ヨーロッパで妻のアキコに出会いました。私たちは、8年間程ニューヨークで暮らした後、2020年に日本に移住しました。
私は好奇心旺盛な性格で、これまでに多くの異なる仕事や趣味を持ってきました。自転車整備士、大工、写真家として仕事をし、映像制作会社を経営していたこともあります。
現在はビジネスコンサルタントやライフコーチとしてお仕事をすることもあり、DIYプロジェクトが好きで、北軽井沢に購入した家を修理するのは楽しいです。また、スポーツやフィットネスが趣味で、これまで合気道、日本柔術、極真空手、そして最後にブラジリアン柔術を学びました。米某有名大学のアスレチックコーチをしたこともあります!
私が一番幸せを感じるのは、自分が知っていることを様々な人と共有し、教え合うことです。これが、私がホームステイを行うことにした大きな理由です。ゲストに言語学習、異文化体験、そして興味のある方には様々な生活技術やマインドセットを学ぶ機会を提供することが出来ると思います。
Hi, I’m Alex!
I was originally born in Ukraine, and moved to New York City as a child. It was my first experience learning a new language in a foreign environment!
It took me about a year to get familiar with English, and I was lucky enough to test into the prestigious “Stuyvesant H.S.” in New York City. After taking some time off after H.S., I went to Northeastern University, where I studied Math, Physics, and computer science and graduated with an almost perfect 4.0 GPA (it was 3.94).
I was good at math and computers, so I first worked as a computer programmer. After a few years, I realized that I was much more interested in communicating with people than with computers, which is when I started my Math and science education company in New York City. I spent several years helping students with math, science, and college admissions tests like the SAT and ACT before hiring other teachers. I still run the company today, but remotely!
After my company became established, I did a lot of traveling. I visited Asia and then Europe, where I met Akiko. We lived together in New York for a few years before deciding to move to Japan.
I am a curious person who has had a lot of different “jobs” and interests in my life. I have worked as a bike mechanic, a carpenter, and a photographer, and I even had my own video production company for some time. People have hired me as a business consultant and a life coach. I enjoy DIY projects and have had a lot of fun fixing up our current house in Kita Karuizawa. I’ve always liked sports and fitness and studied Aikido, Japanese Jui Jitsu, Kyokushi Karate, and – lastly – Brazilian jujitsu. I even worked as a college athletics coach!
However, after all that, I have found that my biggest happiness is sharing what I know and teaching others. This is why Akiko & I decided to start our study abroad program – designed to offer students a unique experience that combines language learning, cultural immersion, and – for those interested – an opportunity to learn uncommon but useful and satisfying life skills.
About Akiko
こんにちは! アキコです。
東京で外交官の父の元に生まれ、幼い頃からヨーロッパ諸国を訪ね、多様な文化を経験しました。幼少期をスイス、ジュネーブで過ごし、国際的な環境で様々な異文化に触れたことは、多数のヨーロッパ言語と社会への理解と、これらの経験を他の人と共有したいという思いを育んでくれたと思います。
私の最初のキャリアはクラシックのヴァイオリニストとしてでした。日本の桐朋学園大学付属の音楽教室や音楽高校で研鑽を積み、後にブリュッセル王立音楽院で学びました。音楽家としては、国内や国際コンクールで入賞し、カーネギーホールやジャズ・アット・リンカーンセンターなど、ヨーロッパとアメリカの著名な会場でソリスト、オーケストラのコンサートマスターとして演奏する機会を頂きました。日本の当時の総理夫人のために演奏したこともあります!
2014年以降には教育の分野に転身し、ニューヨーク州北部で音楽活動をしながら、短期間ながらニューヨーク州立大学で音楽教授を務めました。クラシック音楽を人の生活により身近なものにすることを信念に、ロックの聖地、ニューヨーク州ウッドストックの街中でバッハの無伴奏ヴァイオリン作品を演奏し、様々な背景の人々 – そして少々変わった人々にも! – に出会うことができました。
海外で約15年を過ごした後、2020年に主人のアレックスと共に日本に戻りました。東京では小さな英会話教室を経営し、下北沢と横浜で無料の英会話イベントを主催しました。その後、アメリカで楽しんだ「アメリカの田舎暮らし」を再現し、日本でその経験を共有するため、北軽井沢の田舎に移り住みました。
私は英語、日本語、フランス語に堪能で、イタリア語も少々会話ができます。音楽、料理、サウナ、スイーツ、お茶、読書、ホームデコレーション、DIYプロジェクト、スポーツ、映画、ハイキング等が好きです。忙しい都市部で人生の大部分を過ごした後、今は静かな環境、きれいな空気、そして焚火のそばで静かに座って穏やかな時間を過ごすことを大切にしています。
ホームステイを通して、異文化交流と個人の成長が同時に培われる環境を作り出すことを目標に、ゲスト様の言語能力を伸ばし、人生や将来に対する視野を広げるお手伝いをし、自然の美しさを共有できることを願ってます。
Hello! I’m Akiko.
Born in Tokyo to a diplomatic family, I had the fortune of experiencing diverse cultures from a young age. My early years were spent in Europe, particularly in Geneva, and this early exposure to different cultures played a pivotal role in shaping my appreciation for different languages and societies, fostering a deep desire to share these experiences with other people.
My first career was as a classical violinist. I trained at the prestigious Toho Music School in Japan and later at the Royal Conservatory of Brussels. Being a musician allowed me to live and travel across Europe and the US, performing in esteemed venues like Carnegie Hall and Jazz at Lincoln Center. I once even performed for Japan’s first lady!
In 2014, I transitioned to teaching, sharing my love for music in Upstate New York, and briefly held a music professorship at SUNY Dutchess. I’ve always believed in making music accessible, which led me to play Bach’s solo violin works on the streets of Woodstock, NY, where I got to meet very interesting – and also very strange! – people.
After spending 15 years abroad, I returned to Japan with my husband, Alex. We lived in Tokyo, where I owned a small Eikawa business and organized free English conversation meet-up events in Shimokitazawa and Yokohama. This year, we moved to rural Kita Karuizawa to re-create a “rural American lifestyle” that I enjoyed in America and to give Japanese people the opportunity to experience it as well.
I am fluent in English, Japanese, French, and conversant in Italian. I enjoy music, cooking, exploring new cuisines, saunas, sweets, tea, reading, home decorating, DIY projects, sports, movies, and hiking. After spending most of my life in busy cities, I value quiet environments, clean air, and the tranquility of sitting by a fire.
Through our host family program, I aim to help people grow their language skills, broaden their perspectives on life, and share the beauty of outdoor nature. My vision is to foster an environment where cultural exchange and personal growth go hand in hand.
About Our Cats!
Swiffer (スウィッファー)
ニューヨーク生まれの雑種のスウィッファーは、猫には珍しくとてもおおらかでフレンドリーです。その名の通り、「Swiffer」ブランド(日本名はクイックルワイパー)の清掃用製品のようにふわふわで柔らかい毛を持っています。食事が大好きで、日中はひだまりでお昼寝を楽しみ、屋外での冒険をいつも目論んでいます。特に飼い主が外出の際にこっそりと家を抜け出すのがお気に入りです。優しくて朗らかな性格のスウィッファーは神経質とは程遠い存在です。彼があなたに近づいたり、体を擦り寄せてきたら、気軽になでてあげてください。
Swiffer
Swiffer, a New York native of mixed breed, is an exceptionally friendly and sociable cat. True to his name, reminiscent of the fluffy and soft “Swiffer” cleaning product (known as クイックルワイパー in Japan), his fur is delightfully soft to the touch. Swiffer is a lover of food, enjoys basking in sunlit spots, and is always eager for outdoor adventures. He often tries to sneak out, especially when he notices his owners are leaving without him. Known for his gentle demeanor and easygoing nature, Swiffer is far from being neurotic. When he comes up to you and rubs against you, feel free to give him a loving pat.
Otto(オットー)
東京生まれのサイベリアン種、オットーは大きな体に優しい心の猫です。2023年に我が家に来ました。少々ドジな面もあり、何事にも「おっと…」と怖気づくその性格が彼の名前の由来になっています。スウィファーとは違い、内気で大人しいです。オットーは撫でられたい時とそうでない時がはっきりしています。彼があなたの近くに座ってお腹を見せたら、それはあなたを信頼し、友達として受け入れている証です。それまでは、無理に撫でたり追いかけたりしないであげてください。
Otto
Otto, a Tokyo native of the Siberian breed, is a large cat with a gentle heart and a bit of a clumsy streak, which inspired his name.
Adopted in 2023, he differs from Swiffer in being shy and reserved.
Otto clearly communicates when he seeks affection or prefers solitude. If he sits near you and shows his belly, it’s his way of accepting you as a trusted companion and friend. Until that moment, kindly respect his boundaries and avoid forcing attention on him.